Chongqing & World Carnival

Denmark Theme Week !

19th December 2017

News

2017重慶與世界嘉年華
開展以來
吸引了大量中外遊客的目光
繼澳大利亞主題活動周後
本周將迎來丹麥主題活動周

“2017 Chongqing & World Carnival”
Has attracted lots of attention
From Chinese and foreign tourists
Since the very beginning
After waving hands to Australia theme week
This week Shine Kong Place will greet
The Denmark theme week

Chongqing & World Carnival-Denmark Theme Week-1Copenhagen Nyhavn

Chongqing & World Carnival-Denmark Theme Week-2The Little Mermaid (Statue)

本週六下午3點,丹中友好協會首個駐中國辦事處將在嘉年華現場宣佈成立。作為重慶市民瞭解丹麥的窗口,辦事處將成為中丹兩國科技文化的交流與合作的重要紐帶。

At 3 pm on Saturday, the first Dansk-Kinesisk Venskabsforening in China will be announced open at the carnival. As a window for citizens to know about Denmark's, the office will become an important link for the exchange and cooperation in science and technology between China and Denmark.

Chongqing & World Carnival-Denmark Theme Week-3

成立儀式上,還將有藝術家現場題字作畫、展示快速雕塑藝術,市民還能在現場瞭解到來自安徒生故鄉的森林教育以及北歐系列有機產品。

At the celebration ceremony, there will be artist inscribeding and drawing on site, and showcaseing the art of rapid sculpture. Apart from all these, public are available to learn about forest education from Hans Christian Andersen’s homeland, as well as the a series of organic products from Northern Europe.

據瞭解,成立於2016年的丹麥中國友好協會是在丹麥政府註冊,獨立的無黨派的非營利性組織,旨在建立良好的丹中交流平臺,促進丹中兩國開展人文交流,促進雙邊的文化教育及高科技領域的廣泛合作。

It is understood that the Dansk-Kinesisk Venskabsforening was founded in 2016 as an independent and non-partisan non-profit organization. It’s registered by the Danish government with the aim of establishing a good Dansk-Kinesisk exchange platform, promoting cultural exchanges between Denmark and China, as well as the bilateral cultural education and extensive cooperation in the high-tech fields.

Chongqing & World Carnival-Denmark Theme Week-4Anderson’s Fairy Tales

Chongqing & World Carnival-Denmark Theme Week-5Dazu Carvings

屆時,著名書畫家王鎖平、官玉安先生將現場題字贈予丹麥皇家森林幼稚園和北歐皇家貿易。著名書畫家許榮先生,將現場作畫贈予丹中友協重慶辦事處作為成立賀禮。

By then, the famous calligrapher Wang Suoping, Guan Yuan will donate on-site inscriptions to the Royal Danish Forest kindergartens and the Royal Nordic trade(?). Mr. Xu Rong, a famous calligrapher, is planning to donate a painting to the Dansk-Kinesisk Venskabsforening Chongqing Office as a gift.

此外,許榮與王鎖平兩位書畫大師還將攜手現場收官110米長卷巨作《千裏烏江攬勝圖》。據瞭解,《千裏烏江攬勝圖》源於兩位藝術家今年10月在彭水、萬足、石盤、鹿角等烏江畫廊沿線景點的采風寫生,作品以一種寫意的精神來表現烏江的秀美。此次在嘉年華現場,兩人將現場作畫,攜手為這幅作品收官。

In addition, Xu Rong and Wang Suping will also work together to finish the 110 meters long masterpiece "The Picture of a Thousand Miles of Wujiang" on scene. It is reported that the "The Picture of a Thousand Miles of Wujiang" originated from the drawings and sketches drawn by the two artists in the spots along the Wujiang River in Pengshui, Wanzu, Shipan and Lujiao in October this year. The works show the beauty of the Wujiang River in a freehand spirit. At the Carnival, the two will be painting on site, working together for the ending.

Chongqing & World Carnival-Denmark Theme Week-6

活動現場,還有來自雲南的世界最快雕塑家曹雄先生將現場展示快速雕塑技藝,其獨創的快速雕塑技法能在15分鐘內雕塑出一尊頭像。作為中國雕塑文化代表人物,曹雄將在明年的北歐展中,將其藝術作品帶到丹麥。

What’s more, Mr. Cao Xiong, the world's fastest sculptor from Yunnan, will present a quick sculpture technique on site. His original rapid sculpture technique can create a statue within 15 minutes. As a representative of China's sculpture culture, Cao Xiong will present the Nordic show next year, bringing the art works to Denmark.

Chongqing & World Carnival-Denmark Theme Week-7




Share to