Let’s Celebrate!

The Hot Spring Day!

6th January 2018

News

Let’s Celebrate!

每到冬季,遍佈重慶城的各個溫泉景點,都成為了遊客們的最愛。重慶“溫泉之都”的美名,正廣為流傳。我市將做響做亮全球首個“世界溫泉之都”品牌,設立重慶溫泉旅遊日,發起成立世界溫泉旅遊聯盟國際組織,定期舉辦世界溫泉旅遊發展大會。

In summer we swim. In winter we bath. As January pays her visit, citizens can’t help but hiding inside their clothes deeper and deeper, that’s when hot spring stands out as a popular option for tourism. “Capital of Hot Spring”- more and more people are aware of the good reputation of mountain city Chongqing. With countless hot spring resources await further exploration, the government has made up its mind to join hands and build up the first “World’s Capital of Hot Spring”. To achieve the ambitious goal a lot of efforts need to be done, first step is establishing “Chongqing Hot Spring Tourism Day”, then setting up an international organization concerned of global hot spring tourism, after that there will host an world hot spring tourism development conference.

世界上最古老的溫泉就在重慶北碚區

The oldest hot spring in the world - Beibei District Chongqing

據史料記載,北溫泉早在南北朝時期成為一個溫泉浴場,有超過1500年的歷史,它比日本下呂溫泉還要早468年,可以被稱為是世界上最古老的溫泉。北溫泉有深刻文化內涵,還有眾多的名勝古跡。公園仍然保留了明、清時期建造的廟宇和古溫泉,以及許多名人住所。

According to some history materials, as early as Nanbei Dynasty, North Hot Spring has been built up, that’s 468 years ahead of Gero Onsen in Japan, old enough to be the ancestor of no matter which one you can find in the earth. Apart from rich culture, North Hot Spring is accompanied by compassing historic sites, such as temples from Ming Dynasty and Qing Dynasty, ancient hot springs, and celebrities’ residences.

溫泉資源每天至少可供40萬人次使用

Capable of accommodating 400,000 people each day

山水之城的重慶,不僅有著江山環繞的美景,還擁有世界級的溫泉地熱資源,來自統計數據顯示,我市目前已經探明的溫泉礦點達到了146處,地熱可采水量為每年5.6億立方米,科學可開採量為每天40萬立方米。

As a city of landscape, Chongqing is not only surrounded by scenery like rivers and mountains, but also riches in world-class hot spring geothermal resources. Recording to the statistics, more than 146 hot spring mine points have been proven, the recoverable geothermal water amount counts up to 560 million cubic meters, and the scientific exploitation is 400,000 cubic meters per day.

據瞭解,未來三年,我市將建成開放溫泉旅遊景區景點60個。屆時,無論是主城,還是渝東南、渝東北及渝西片區,遊客都可以輕易找到理想的泡泉地。

It is understood that in the next three years, there will be 60 open hot spring scenic spots. By then, whether in the Downtown, or Southeast Chongqing area , Northeast Chongqing area and Western Chongqing area, visitors won’t take too much time finding an ideal place to warm themselves up.

(來源:重慶晨報)



Share to